会 员 区  MITGLIEDSCHAFT

随着中医在瑞士的蓬勃发展,在瑞士相信中医并选择中医治疗的人越来越多,越来越多的病人希望中医帮助他们解决西药无法解决的问题(形势可喜)。由于目前中医师们医术水平参差不齐,  各有特色,而疗效又是中医健康发展的制约因素,所以我们自发成立瑞华中医研学会。其主要目的是加强中医教育与培训,维护中医师及中医在瑞士的合法权益,并希望通过这个平台大家可以经常在一起相互学习交流、取长补短,共同为中医在瑞士发展竭尽全力。

入 会 资 格  QUALIFIKATION

申请加入瑞华中医研学会的团体、个人会员应当具备下列条件之一:

1. 持有瑞士有关当局的注册证书或执照的中医师、中药师、针灸、推拿、按摩医师;

2. 在中国从事中医药工作并取得中医师、中药师、针灸、推拿、按摩医师执业资格的工作者;

3. 注册西医师、药剂师,接受过中医药(针灸)系统培训,从事中医药或中西医(药)结合的工作者;

4. 自学成才的和还在学校学习的可申请为准会员,等有资格后转为正式会员

   

Damit eine Anmeldung zur SCGTCM-Mitgliedschaft erfolgreich ist, müssen der Gesuchsteller eine der folgenden Bedingungen erfüllen:

1. Sie sind in der Schweiz registrierte TCM Therapeutinnen und Therapeuten, die durch Erfüllung aller Qualitätskriterien ein EMR-Qualitätslabel erhalten.

2. Sie sind in China offiziell anerkannte, praktizierende TCM Ärztinnen und Ärzte.

3. Sie sind registrierte schulmedizinische Ärztinnen und Ärzte, Pharmazeutinnen und Pharmazeuten, die eine systematische Ausbildung für Traditionelle Chinesische Medizin bzw. Akupunktur absolviert haben und einer TCM fachrelevanten Beschäftigung nachgehen.

4. Autodidaktinnen, Autodidakten und Personen, die sich in TCM Ausbildung befinden, können als potenzielle spätere Mitglieder aufgenommen werden. Eine Vollmitgliedschaft wird nach Erwerb des TCM-Fachausweises möglich.

如 何 申 请

 MITGLIED WERDEN

入会程序:

1. 申请入会者须首先向瑞华中医研学会入会申请,并提供相关资料;

2. 填写完整的全体会员登记表(附本人免冠照片)。

Antragsverfahren:

1. Interessierte müssen sich mit allen erforderlichen Unterlagen beim Vorstand melden.

2. Antragsformulare vollständig ausfüllen und unterschreiben (mit einem Passfoto der Antragsteller, nur Kopf und Schultern, ohne Kopfbedeckung, Brille etc. vor einfarbigem Hintergrund).